-
1 God wot
God wot бог знает -
2 God wot
уст.видит бог [wot в древнеанглийском языке форма прош. вр. от witan = to know]; см. тж. God knows!‘You have almost as much sense as a man -’ (‘far more, God wot,’ she muttered to herself, ‘Than many men’). (Ch. Brontë, ‘Shirley’, ch. XXVI) — - Ты разумен, как взрослый мужчина, - заметила Каролина вслух. А про себя добавила: "Ей-богу, разумнее многих взрослых"
...he is a lovesome thing, God wot. (M. Innes, ‘Secret Vanguard’, ch. 20) —...видит бог, мистер Орчард - милейший человек.
-
3 God wot
-
4 God wot
Общая лексика: Бог ведает, бог знает -
5 God wot
бог знаетАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > God wot
-
6 god wot
خداميداند -
7 God wot
[gat/got wat] Zoti e di -
8 God wot!
Видит Бог! Ей-богу! Одному Богу известно!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > God wot!
-
9 wot
[wɒt, AM wɑ:t]* * *God wot! weiß Gott! -
10 wot
-
11 wot
-
12 wot
[̈ɪwɔt]wot уст. знать; God wot бог знает wot pres. от wit wot уст. знать; God wot бог знает -
13 god
-
14 God knows!
разг.(God (или goodness) knows! (тж. heaven или the Lord knows!))бог его знает!, кто его знает!; видит бог, одному богу известно; см. тж. God wot‘Your father,’ went on Soames, ‘Took an interest in her - why, goodness knows!’ (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. VIII) — - Ваш отец, - продолжал Сомс, - почему-то симпатизировал ей.
Heaven knows, I am a good-natured woman, but there are limits to everything. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XXI) — Видит бог, сердце у меня доброе, но есть предел всему.
‘What do you suppose it's about?’ ‘God knows.’ (J. Steinbeck, ‘The Winter of Our Discontent’, part II, ch. XII) — - Как вы думаете, что бы это значило? - Бог его знает.
He never had any money; how he lived, god knows. (K. S. Prichard, ‘Potch and Colour’, ‘Mrs. Grundy's Mission’) — У преподобного Тома денег никогда не было. Одному богу известно, на что он жил.
-
15 wot
-
16 wot
-
17 wot
[wat] v. vjet. di; God wot zoti e di -
18 god
1. [gɒd] n1. 1) бог, божествоhousehold gods - лары и пенаты, боги домашнего очага
a sight fit for the gods - зрелище, достойное богов
feast (fit) for the gods - пир, достойный богов
2) (God) Бог, Всевышний2. идол, кумирto make a god of smb. - обожествлять /боготворить/ кого-л.
he makes a god of money - он боготворит деньги, деньги для него всё
3. (the gods) театр. раёк; посетители галёрки, галёрка4. в грам. знач. междометия боже!, господи!, боже мой! (выражает удивление, радость, страх, гнев и т. п.)♢
God's fool - юродивыйGod's earth - божий мир, земля
God's word /book/ - библия
God willing - если бог даст, если будет на то божья воля
may god speed you - уст. бог в помощь; да поможет вам бог
by God! - ей-богу!
oh /my, good, great, dear/ God! - боже мой!, боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.)
for God's sake! - ради бога!
God forbid! - избави бог!
God bless me!, God bless my soul! - господи помилуй! (выражает удивление, страх и т. п.)
thank God! - слава богу!
God knows /уст. wot/ - один бог знает
God knows how much I loved you - бог свидетель, как я любил вас
God damn you! - будьте прокляты!
God damn it! - чёрт возьми!; будь оно проклято!
in God's name! - во имя /ради/ всего святого!; во имя всевышнего! (выражает досаду, гнев и т. п.)
ye gods (and little fishes)! - вот так так!, боже правый! ( выражает удивление)
❝Ye gods, Milly cried, don't tell me he's going to fire Jim!❞ - «Боже правый, - воскликнула Милли, - неужели он уволит Джима!»2. [gɒd] v редк.обожествлять♢
to god it - ≅ важничать, задирать нос -
19 wit
{wit}
I. 1. ост. (pres t I/he wot, thou wottest, pl, pp wist) зная
God wot господ знае
I wot зная добре
2. to WIT т. е., а именно
II. 1. ум, разум (и pl), съобразителност
to have/keep one's WITs about one умен/съобразителен/наблюдателен съм
to live by one's WITs препитавам се с умението/находчивостта/хитростта си
at one's WIT's/wits' end объркан, затруднен, незнаещ какво да прави/как да постъпи
out of one's WITs силно изплашен/разтревожен, обезумял, луд
to frighten/scare someone out of his WITs изкарвам акъла на някого
the five WITs ост. сетивата, умът
2. остроумие, духовитост
3. остроумен/духовит човек
4. човек с голям интелект, мислител* * *{wit} v 1. ост. (pres t I/he wot, thou wottest; pl, pp wist) зная(2) {wit} n 1. ум, разум (и pl); съобразителност; to have/keep o.* * *ум; духовитост;* * *1. at one's wit's/wits' end объркан, затруднен, незнаещ какво да прави/как да постъпи 2. god wot господ знае 3. i wot зная добре 4. i. ост. (pres t i/he wot, thou wottest, pl, pp wist) зная 5. ii. ум, разум (и pl), съобразителност 6. out of one's wits силно изплашен/разтревожен, обезумял, луд 7. the five wits ост. сетивата, умът 8. to frighten/scare someone out of his wits изкарвам акъла на някого 9. to have/keep one's wits about one умен/съобразителен/наблюдателен съм 10. to live by one's wits препитавам се с умението/находчивостта/хитростта си 11. to wit т. е., а именно 12. остроумен/духовит човек 13. остроумие, духовитост 14. човек с голям интелект, мислител* * *wit [wit] I. n 1. ум, разум (и pl); quick ( slow) \wits (не)съобразителност; to have keep o.'s \wits about o.s. (съобразителен, наблюдателен) съм; to gather ( collect) o.'s \wits вземам се в ръце, стягам се; съвземам се; to exercise o.'s \wit мисля, съобразявам; to live by o.'s \wits живея с хитрини, водя авантюристичен начин на живот; to be at o.'s \wits' end не знам какво да правя (измисля), в безизходно положение съм; out of o.'s \wits луд, ненормален; to frighten s.o. out of their \wits, to scare the \wits out of (s.o.) изплашвам до смърт, изкарвам ангелите (на някого); 2. остроумие; духовитост; 3. остроумен (духовит) човек; 4. шотл., сев.-англ. диал. информация; осведоменост; to get \wit of научавам, осведомявам се; II. wit v ост. зная; to \wit т. е., а именно. -
20 wit
n1) часто pl розум, ум2) дотепність; дотеп3) дотепник; дотепна людинаfive wits — п'ять чуттів; розумові здібності
to live by one's wits — жити на сумнівні доходи; сяк-так викручуватися
2. v (pres. 1-ша і 3-тя особи sing wot; past і p.p. wist) заст.знати, відатиto wit — тобто, а саме
God wot — Бог знає, Бог відає
* * *I [wit] n1) pl розумquick [slow] wits — кмітливість [некмітливість]
dull wits — тупоумство, тупість
to be out of one's wits — збожеволіти, втратити здатність міркувати
to bring /to drive/ to one's wits' end — зводити з розуму, виводити з терпіння
to be at one's wits' end — стати в глухий кут, не знати, що робити; не дати собі ради
to have the wit to do smth — дібрати зробити що-н.
to keep one's wits about one — не розгубитися; не втратити голови
to have one's wits about one — бути напоготові; бути пройдисвітом
2) дотепність, дотеп3) дотепник••II [wit] vto live by one's wits — вивертатися всіма правдами, неправдами
apx. (wist; 1-a a 3-a; oc. од. теп. ч. wot)1) знати, відати2) дізнатися••
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wot — Wit Wit (w[i^]t), v. t. & i. [inf. (To) {Wit}; pres. sing. {Wot}; pl. {Wite}; imp. {Wist(e)}; p. p. {Wist}; p. pr. & vb. n. {Wit(t)ing}. See the Note below.] [OE. witen, pres. ich wot, wat, I know (wot), imp. wiste, AS. witan, pres. w[=a]t, imp.… … The Collaborative International Dictionary of English
Christmas carol — For the short novel by Charles Dickens, see A Christmas Carol. For other uses, see A Christmas Carol (disambiguation). Children singing Christmas Carols … Wikipedia
wit — I. /wɪt / (say wit) noun 1. keen perception and cleverly apt expression of connections between ideas which may arouse pleasure and especially amusement. 2. speech or writing showing such perception and expression. 3. a person endowed with or… …
Elizabeth of York (Königin) — Elisabeth von York Elizabeth of York (* 11. Februar 1466 im Westminster Palace; † 11. Februar 1503 im Tower of London) war eine englische Prinzessin aus dem Haus York und die älteste Tochter des Königs Eduard IV. und dessen Ehefrau Elizabeth… … Deutsch Wikipedia
wit — verb. This old native word for know barely survives in the phrase to wit (= that is to say, namely), in the derived forms wittingly and unwittingly, and in the first and third person singular archaic form wot (especially in T. E. Brown s often… … Modern English usage
Weihnachtslied — Das katalanische Weihnachtslied El Noi de la Mare ( Der Mutter Kind ), auf einer Konzertgitarre vorgetragen. Ein Weihnachtslied ist ein Lied, das zu Weihnachten gesungen wird, weil der Liedtext einen Bezug zum Feiertag herstellt. Lieder mit… … Deutsch Wikipedia
Weihnachtslieder — Ein Weihnachtslied ist ein Lied, das an Weihnachten gesungen wird, weil der Liedtext einen Bezug zum Feiertag herstellt. Sie werden sowohl bei christlichen Gottesdiensten gesungen als auch als Hintergrundmusik in Kaufhäusern gespielt. In der… … Deutsch Wikipedia
Lussheburgh — Lus she*burgh, n. A spurious coin of light weight imported into England from Luxemburg, or Lussheburgh, as it was formerly called. [Obs.] [1913 Webster] God wot, no Lussheburghes payen ye. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Rue — Rue, v. t. [imp. & p. p. {Rued}; p. pr. & vb. n. {Ruing}.] [OE. rewen, reouwen, to grive, make sorry, AS. hre[ o]wan; akin to OS. hrewan, D. rouwen, OHG. hriuwan, G. reun, Icel. hruggr grieved, hrug[eth] sorrow. [root] 18. Cf. {Ruth}.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Rued — Rue Rue, v. t. [imp. & p. p. {Rued}; p. pr. & vb. n. {Ruing}.] [OE. rewen, reouwen, to grive, make sorry, AS. hre[ o]wan; akin to OS. hrewan, D. rouwen, OHG. hriuwan, G. reun, Icel. hruggr grieved, hrug[eth] sorrow. [root] 18. Cf. {Ruth}.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Ruing — Rue Rue, v. t. [imp. & p. p. {Rued}; p. pr. & vb. n. {Ruing}.] [OE. rewen, reouwen, to grive, make sorry, AS. hre[ o]wan; akin to OS. hrewan, D. rouwen, OHG. hriuwan, G. reun, Icel. hruggr grieved, hrug[eth] sorrow. [root] 18. Cf. {Ruth}.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English